Publication:
Análisis comparativo de la estructura genérica de cartas y memorandos en español e inglés utilizados en el sector comercial e industrial de Barranquilla y Cartagena

dc.contributor.authorMartínez, María Stella
dc.contributor.authorMoreno, Francisco
dc.contributor.authorChoperena, Nora
dc.contributor.otherVillarreal, Luz Stella
dc.contributor.otherOrtega de María, Vilma
dc.contributor.otherRobles. Heidy
dc.date.accessioned2023-12-13T03:59:27Z
dc.date.available2023-12-13T03:59:27Z
dc.date.issued1998-07-21
dc.description1 documento , 3 anexos
dc.description.abstractEl tema del estudio presentado aquí está comprendido en el área del análisis comparativo de los rasgos discursivos de géneros escritos en inglés y en español que se utilizan en el sector comercial de Barranquilla y Cartagena. Por rasgos discursivos se entiende en este trabajo, todos aquellos elementos textuales (a nivel de la organización de la información) y léxicogramaticales a los que el autor recurre para expresar propósitos comunicativos. El estudio de rasgos discursivos de géneros empresariales como manifestaciones de los propósitos de los miembros de una comunidad discursiva presupone la aplicación de un enfoque funcional del lenguaje que permita el acceso a la identificación de las convenciones en que se enmarcan las características discursivas.
dc.description.tableofcontentsIntroducción 1. Marco teórico 2. Metodología Tabla de contenido 2.1. Selección de la muestra definitiva para el análisis 2.2. Esquema del análisis 2.3. Procedimiento de analisis: organización de la muestra 2.4. Organización del trabajo en equipo 3. Resultados del análisis de los documentos de solicitud, de promoción y de remisión en español e inglés 3.1. Análisis de cartas y memorandos de solicitud en español, y de cartas de solicitud en inglés 3.1.1. Análisis de las cartas de solicitud en español 3.1.2. Análisis de cartas de solicitud en inglés 3.1.3. Análisis de memorandos de solicitud en español 3.1.4. Análisis comparativo de cartas de solicitud en español y en inglés 3.1.5. Análisis comparativo de cartas y memorandos de solicitud en español 3.2. Análisis de cartas de promoción en español e inglés - 3.2.1. Cartas de promoción en español 3.2.2. Cartas de promoción en inglés 3.3. Análisis de cartas y memorandos de remisión en español e inglés 3.3.1. Metodología del análisis de cartas y memorandos remisorios en español e inglés 3.3.2. Análisis de los movimientos de las cartas remisorias en español 3.3.3. Patrones del número de movimientos de las cartas remisorias en español 3.3.4. Análisis de las estrategias retóricas de las cartas remisorias en español 3.3.5. Análisis de los recursos cohesivos de las cartas remisorias en español 3.3.6. Análisis de los movimientos de las cartas remisorias en inglés 3.3.7. Patrones por número de movimientos de las cartas remisorias en inglés 3.3.8. Análisis de las estrategias retóricas de las cartas remisorias en inglés 3.3.9. Recursos cohesivos de las cartas remisorias en inglés 3.3.10. Análisis de los movimientos de los memorandos remisorios en español 3.3.11. Patrones del número de movimientos de los memorandos remisorios en español 3.3.12. Análisis de las estrategias retóricas de los memorandos en español 3.3.13. Análisis de los recursos cohesivos de los memorandos remisorios en español 3.3.14. Análisis de los movimientos de los memorandos remisorios en inglés 3.3.15. Patrones del número de movimientos de los memorandos remisorios en inglés 3.3.16. Análisis de las estrategias retóricas de los memorandos remisorios en inglés 3.3.17. Análisis de los recursos cohesivos de los memorandos remisorios en inglés 3.3.18. Comparación entre las cartas remisorias en español y en inglés 3.3.19. Comparación entre las cartas y memorandos remisorios en español 3.3.20. Comparación entre los memorandos en español y en inglés 3.3.21. Comparación entre memorandos y cartas en inglés 3.3.22. Conclusiones generales del estudio y análisis de las cartas y memorandos remisorios en inglés y español 4. Conclusiones 4.1. Conclusiones generales del análisis de la estructura genérica de cartas y memorandos en español e inglés 4.1.1. Documentos de solicitud 4.1.2. Documentos de promoción 4.1 .3. Documentos de remisión 4.2. Conclusiones del análisis comparativo entre los documentos de solicitud, promoción y remisión en español e inglés 4.3. Implicaciones pedagógicas 4.3.1 . Documentos de solicitud 4.3.2. Documentos de promoción 4.3.3. Documentos de remisión Bibliografía Anexos
dc.format.extent218 p.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.urihttps://repositorio.minciencias.gov.co/handle/20.500.14143/50012
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad del Norte
dc.publisherColciencias
dc.publisher.placeBarranquilla
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.creativecommonsAtribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0)
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subject.lembProyectos de investigación
dc.subject.lembCartas
dc.subject.lembMemorandos
dc.subject.lembComunicación escrita
dc.titleAnálisis comparativo de la estructura genérica de cartas y memorandos en español e inglés utilizados en el sector comercial e industrial de Barranquilla y Cartagena
dc.typeInforme de investigación
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_18ws
dc.type.contentText
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/report
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/INF
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dcterms.audienceEstudiantes, Profesores, Comunidad científica colombiana, etc.
dcterms.referencesAnaya, B. (1988). Capacitación para el desarrollo del personal y de la organización. Barraquilla : Universidad del Norte.
dcterms.referencesBathia, V.K (1993). Analysing Genre : Language Use in Professional Settings. UK: Longman.
dcterms.referencesBarbara, L. Alani, A. Collins, H. Scott, M. (1996). A survey of Communication Pattems in the Brazilian Contexto En: English for Specific Purposes. Vol. 15, No. 1. p.57-71.
dcterms.referencesBarbara et al. (1994). A Survey of Communication Needs in the Brazilian Business Contexto En: Dired Papers, Cepril. Pontificia Universidad Catolica de Sao Paulo, Brasil.
dcterms.referencesBazerman, C. (1988). Shaping Written Knowledge : Studies in the Genre and Activity or Experimental Article in Science. Madison : University of Wisconsin Press.
dcterms.referencesBerber, S. (1993). Mapa Lexical de urna Reuniáo de Negócios. Working Paper 3. Dired Papers. Cepril, PUC-SP, Sáo Paulo, BraziVAELSU, English Department, Liverpool University, Liverpool, UK
dcterms.referencesBotta, M. (1994). Comunicaciones escritas en la empresa. Buenos Aires: Granica. 235 p.
dcterms.referencesCohen, L. and Manion, L. (1994). Research methods in education. Fourth edition.Routledge. London and New York.
dcterms.referencesCollins, E. (1992). Wide-Scope Needs Analysis: Requirement and Feasibility. Cepril, Pontificia Universidad Catótica de Sao Paulo, Brasil
dcterms.referencesConnor, U. Davis, K and De Rycker, T. (1995). Correctness and Clarity in Applying for Overseas Jobs: A Cross-Cultural Analysis of US and Flemish Applications. En: Text. Vol. 15 No.4 P 457-475.
dcterms.referencesChambers, F. (1980). A Re-Evaluation of Needs Analysis in ESP. The ESP JoumaI1/1.
dcterms.referencesChoperena, N. et al. (1993). Aspectos culturales presentes en la adopción de la gestión de calidad total en empresas de manufactura de Barranquilla. Barranquilla, 1993. Tesis (Magister Administración de Empresas). Universidad del Norte.
dcterms.referencesDavies, F. and Scott, M. (1992). An Aspect of Trainning: Report of the ELU,MICIMTEC Survey of Communication Skills in Local Organizations. University of Liverpool: English Language Unit.
dcterms.referencesEggins, S. (1994). An Introduction to Systemic Functional Linguistics. London: Printer Publishers.
dcterms.referencesExportadores no utilizan el puerto. En: El Heraldo, Barranquilla (21, may., 1996); p. 12A.
dcterms.referencesFairclough, N. (1996) Crtitical Discourse Análisis. London: Amold
dcterms.referencesFant, L.M Y Grindsted, A. (1995). Responses to Value Mistmatch in Intercultural Negotiation Interaction. En: Text. Vol. 15, No. 4. p. 561-588.
dcterms.referencesFemández de la Tomente, G. ·(198?). La comunicación escrita. Bogotá: Norma. 160 p. (Colección Domine su Lenguaje).
dcterms.referencesGuerrero, M. Alfonso y Herrera, J. D. (1996). La comunicación en las compañías químicas manufactureras en la Vía 40 de Barranquilla, 1995. Tesis (Magíster en Administración). Universidad del Norte.
dcterms.referencesHalliday, M.A.K (1994) An Introduction to Functional Grammar (2nd ed). UK: London: Edward Amold.
dcterms.referencesHerzberg, B. (1986). The Politics of Discourse Communities. Paper presented at the cee Convention, New Orleans, L.A. March, 1986.
dcterms.referencesHerskovits, M. (1969). El hombre y sus obras. México: Fondo de Cultura de México.
dcterms.referencesHutchinson and Waters (1987). ESP: A Leaming Centred-Approach. Cambridge: CUPo
dcterms.referencesKaplan, R. Touchstone, E.,Hagstrom, C. (1995). Image and reality: Banking in Los Angeles. En :Text. 15 (9). p. 427-456.
dcterms.referencesLeech, G. ( 1983) Principies of Pragmatics. London: Longman Group UK Ud
dcterms.referencesLoeker, K (1987). Business and Administrative Communication. The Ohio State University, Richard Q: Irwin, Ine.
dcterms.referencesMeDonough, Jo. (1984). ESP in Perspective: A Practical Guide. London Collins.
dcterms.referencesMumby, J. (1978). Communicative Syllabus Design. Cambridge: Cambridge University Press.
dcterms.referencesMyers, G. (1989). The Pragmatics of Politness in Seientifie Articles. En: Applied Linguistics, 10,1-35.
dcterms.referencesSaad, A (1992). Redacción: desde cuestiones gramaticales hasta el informe final extenso. México: Continental, 468 p.
dcterms.referencesSalager-Meyer, F. (1994). Hedges and Textual Communicative Function in Medical English Written Discourse. En: English for Specifie Purposes, Vol. 13, No.2. p. 171-186.
dcterms.referencesScott, M. (1986). ·Coneientizacao". En: Working Papers. No.18, Cepril, Centro de Pesquisas, Recursos e Informacao em Leitura, Pucsp. Sao Paulo, Brasil.
dcterms.referencesSwales, J. M. (1981). Definitions in Science and Law-Evidence tor Subject. Specifie Course Component, Fachspraehe 3,4.
dcterms.references__ ( 1981). Aspects of Artiele Introductions. Aston ESP Researeh Report. No. 1, Language Studies Unit, University of Aston in Birmingham, Birminghan UK
dcterms.referencesSwales, J. M. and Rodgers, P. (1995). Discourse and the Protection of Corporate Culture: The Mission Statement in Discourse and Society. Vol. 6/2 223-42.
dcterms.referencesSwales, J. (1990). Genre Analysis: English in Academie and Researeh Settings. Cambridge University Press.
dcterms.referencesThompson, G. (1996) Introducing Functional Grammar. London: Amold
dcterms.referencesThompson, G. and Thetela, P. (1995). The Sound of one Hand Clapping: The Management of Interaction in Written Discourse. En: Text. Vol. 15, NO.1 p. 103-127.
dcterms.referencesTeh, G.S. (1986). An Applied Discourse Analysís of Sales Promotíon Letters. MA. Thesis submitted to the National University of Singapore, Singapore.
dcterms.referencesValero-Garcés, C. (1996). Contractive ESP Rethoric: Metatext in Spanish English Economic Texts. En: ESP Joumal. Vol. 15, No.4. p.279.
dcterms.referencesYates and Olikowsky, W.J. (1992). Genres of Organizational Communication: A Structurational Approach to Study Communication and Media. En: Academy of Management Review. Vol. 17, No. 2. p.299-326.
dspace.entity.typePublication
oaire.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
oaire.awardnumber12151110595
oaire.awardtitleAnálisis comparativo de la estructura genérica de cartas y memorandos en español e inglés utilizados en el sector comercial e industrial de Barranquilla y Cartagena
oaire.funderidentifier.colciencias12151110595
oaire.fundernameDepartamento Administrativo de Ciencia, Tecnología e Innovación [CO] Colciencias
oaire.versionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85

Files

Original bundle
Now showing 1 - 4 of 4
No Thumbnail Available
Name:
1215-11-105-95-V1.pdf
Size:
69.16 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
No Thumbnail Available
Name:
1215-11-105-95-V2.pdf
Size:
75.75 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
No Thumbnail Available
Name:
1215-11-105-95-V3.pdf
Size:
88.57 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
No Thumbnail Available
Name:
1215-11-105-95-V4.pdf
Size:
15.28 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
15.18 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: